阅读记录

第439章 同行们的见闻(上)[1/2页]

莫斯科的浪漫故事 薇涅拉

设置 ×

  • 阅读主题
  • 字体大小A-默认A+
  • 字体颜色
    终于等到王总让我们订机票了,知道了回国的日子,我和小白都激动万分。
      小石开车带我们去市场购买回家的礼品。
      在车上,小石一边笑我们出国这几天就熬不住了,一边对小白说,别觉得回家什么都好,最起码,那个电视剧她是看不到结局了。
      小石的话还真让小白有些失落。
      我说,小白要是想继续看也容易,朱主任这里不是需要个翻译嘛!你可以申请来这里工作呀。
      一听这话,小白吐了下舌头说,要是这样,那个剧不看也罢了!
      回到北京这里已经是早春时节。
      脱下厚重的冬装,见到父母亲友,我似乎又把和安德烈分别的痛苦放到一边了。
      说心里话,也许是我和安德烈真的分开的时间太久了。我好像已经越来越习惯生活中没有他的存在了。
      办公室里,我和小白的桌子上都放着一包喜糖。这是高翻译送的,我们俩一边吃着糖一边恭喜高翻译新婚快乐。
      高翻译说,一直在等我和小白回来,我们办公室人员终于凑齐了。原来他爱人邀请我们办公室的同事去他家做客,就差我们两个不在。
      高翻译家住在一个新的不带电梯的居民楼里。
      他家在四楼,这里一层有三个住户。高翻译的家是最东面的一个。
      新装修的两室一厅,面积不大,可也给人舒适温馨的感觉。
      高太太比高翻译小两岁,是个五官端正的漂亮女人,个子不低,白皙丰满。
      高太太为人热情爽快,和慢性子的高翻译性格差别很大。
      客人们把带来的礼物送给高太太,大家一边赞赏着他们家的装修风格,一边夸奖着高太太的漂亮、能干。
      客厅里同事们围坐在一起喝茶,很自然地谈起来我们单位的人和事……
      大家纷纷抱怨着工作的辛苦,待遇的不公平,之后就开始说到公司里的是是非非。
      我听到,贾翻译磕着瓜子,问王女翻译:
      ——“你和隋经理的发型怎么做的一模一样?你这是犯啥病了?”
      ——“谁想和她一样了?是她有病,她是看我在莫斯科做的头发好看了,非要我带她去找给我做头发的师傅也要做一个和我一样的,你说烦不烦人呀?”
      ——“嘻嘻……”贾翻译嘲讽地笑着
    

第439章 同行们的见闻(上)[1/2页]